Indic languages are written in a variety of scripts (Brahmi family of abugida scripts, Arabic-derived abjad scripts, and even alphabetic Roman script). This diversity makes it challenging to support mechanisms which are convenient for typing or creating content in these diverse languages and scripts. Most Indian users are comfortable with the Roman keyboard and thus an optimal solution that users find beneficial is automatic transliteration of the romanized input into the native script. To enable this, at AI4Bharat, we have undertaken the task of creating large-scale transliteration corpora for Indic languages along with models for transliteration of romanized inputs into native scripts.
The largest publicly available parallel transliteration corpora containing 26M word pairs spanning 21 languages mined from Wikidata, Samanantar and IndicCorp. It also contains a challenging and diverse benchmark for evaluating transliteration models.
A multilingual transformer based model for transliteration from romanized input to native language scripts supporting 21 languages. This model is trained using Aksharantar corpus and at the time of its release was the state of the art open source model as evaluated on Google's Dakshina benchmark and our Aksharantar benchmark.
A model for identifying the language of romanized content on social media. This model will be trained using the large number of romanized Indian language words in Aksharantar.
A transliteration interface (En-Indic online keyboard) that converts romanized text into Indic text as you type.
A transliteration interface that converts Indic text into romanized text and vice versa.